I ftuar në emisionin “Big Brother Radio” me Elona Duro ka qenë Jozefin Marku. Këngëtari dhe ish-banori i këtij edicioni, u përjashtua me zarf të zi duke përfunduar kështu rrugëtimin e tij në Big Brother. Ai bëri një analizë më të hollësishme rreth strategjisë së tij brenda shtëpisë, lojës së banorëve dhe për të dhënë mendimin për videot më të spikatura gjatë 24 orëve të fundit në shtëpinë e BBV.
Në lidhje me këto ditë pas daljes së tij, për shkak të gjuhës së përdorur, Jozi u shpreh se fjalët e drejtuara kundrejt Gjestit nuk ishin në atë kuptim, aq më tepër kundër Kosovës.
Për herë të fundit kam dëshirë ta cek këtë sepse u bë sinqerisht diçka e madhe pa pasur nevojë se nuk ishte aspak e drejtuar direkt kundrejt personit, aq më pak jashtë shtëpisë për shqiptarët e Kosovës për të bërë atë situatën që mori tjetër drejtim. Në asnjë mënyrë as nuk kam pasur tendencën për përçarje etnike, por të gjithë ata që janë prekur, familjarët e Gjestit, ose njerëzit që e kanë keqkuptuar u kërkoj falje për herë të fundit për këtë krahasim. Dëshiroj të jetë hera e fundit që e diskutoj këtë.
Gjithashtu, në këtë intervistë u përmend edhe fakti se babai i Jozit ka luftuar dhe ka qenë pjesë e UÇK-së. Ndaj, ai është rritur gjithmonë me frymën e atdhetarizmit dhe nuk do ta thoshte kurrë me këtë tendencë atë fjalë që i drejtoi Gjestit. Më tej, ai shtoi:
Unë vij nga një familje tradicionale. Gjithmonë i rritur me frymën që jemi një komb. Jam rrit gjithmonë me shqiptarët e Kosovës. Kam shoqëri, vëllazëri pafund nga Kosova. Aspak nuk ka qenë qëllimi për t’i prekur ata në asnjë moment dhe s’do jetë kurrë. Unë i njoh shumë mirë traditat e tyre dhe jam ai person që në familjen e tyre kam qenë gjithmonë pjesëmarrës gjithë jetën time. Gjithë jetën time e kam pasur të lidhur me Kosovën. Shpresoj se do e kem gjithmonë. Nuk ka ndryshuar asgjë. Me miqtë e mi që i kam aty e kanë kuptuar se është një keqkuptim që s’duhet marrë fare për bazë sepse është bërë në një lojë dhe është vetëm si krahasim. Një shembull që të mos shkojmë të bëhemi si i ligu, si i keqi./TAR